一级毛片勉费,欧美一区日韩一区中文字幕页,国产**a大片毛片,古代级a毛片免费观看强奸,高潮胡言乱语对白刺激国产,欧美视频在线一区,亚洲av永久无码浪潮av影视

上海市浦東新區(qū)海陽西路556號17層辦公用房空間布局改造工程的競爭性磋商公告

上海 2025-08-09 17310690583
導(dǎo)出PDF收藏打印
您當(dāng)前為:【游客狀態(tài)】文中**為隱藏內(nèi)容,僅對會員開放,后查看完整商機,本網(wǎng)為注冊會員提供免費試用服務(wù)。
  • 公告詳情
  • 招標進度

上海市浦東新區(qū)海陽西路556號17層辦公用房空間布局改造工程的競爭性磋商公告

項目概況

Overview

上海市浦東新區(qū)海陽西路556號17層辦公用房空間布局改造工程采購項目***采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****-**-**日 13:***(北京時間)前提交響應(yīng)文件。

Potential Suppliers forSpatial Layout Reconstruction Project of 17th Floor Office Building at No.556 Haiyang West Road, Pudong New Area, Shanghaishould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before20th 08 2025 at 13.30pm(Beijing time).

一、項目基本情況

1. Basic Information

項目編號:********27177-****

Project No.:********27177-****

項目名稱:***用房空間布局改造工程

Project Name:***struction Project of 17th Floor Office Building at No.556 Haiyang West Road, Pudong New Area, Shanghai

預(yù)算編號:***-****9

Budget No.:***-****9

采購方式:***

Procurement method :***ation

預(yù)算金額(元):****.29元(國庫資金:****.29元;自籌資金:***)

Budget Amount(Yuan):****.29(National Treasury Funds:*******.29 Yuan; Self-raised Funds:***)

最高限價(元):***-****.29元

Maximum Price(Yuan):***.1 for ****.29 Yuan,

采購需求:

Procurement Requirements:

包名稱:***用房空間布局改造工程

Package Name:***struction Project of 17th Floor Office Building at No.556 Haiyang West Road, Pudong New Area, Shanghai

數(shù)量:***

Quantity:***

預(yù)算金額(元):****.29

Budget Amount(Yuan):****.29

簡要規(guī)則描述:***東方廣場二期17樓進行布局改造,總建筑面積約為 ****** 13平方米。主要內(nèi)容包括:①局部隔墻拆除、移位、隔斷安裝等;②對新增加辦公工位進行電氣安裝、消防改造等。(具體數(shù)量及要求詳見圖紙及工程量清單)

Brief Specification Description:***ly about the 17th floor of the second phase of Oriental Plaza, No.556 Haiyang West Road, Expo Administration, which needs to be reconstructed, with a total construction area of about 2,796.13 square meters. The main contents include:***① local partition wall removal, displacement and partition installation; (2) electrical installation, fire-fighting renovation, etc. (See drawings and bill of quantities for specific quantity and requirements)

合同履約期限:***:***(計劃開工日期:****-**-**日)

The Contract Period:***s:***riod is 30 calendar days (planned commencement date:***, 2025).

本項目(否)接受聯(lián)合體投標。

Joint Bids:***(NO)Available.

二、申請人的資格要求

2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:***,評審時,中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:***、服務(wù)等指標同等條件下,對財政部財庫〔2019〕18號和財政部財庫〔2019〕19號文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實行優(yōu)先采購;對節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標注的產(chǎn)品,實行強制采購。供應(yīng)商須提供具有國家確定的認證機構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認證證書方能享受優(yōu)先采購或強制采購政策。(4)購買國貨政策:***。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:***, please refer to the Chinese announcement

(c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人組織;(4)建筑工程施工總承包三級及以上資質(zhì),同時具備建筑裝修裝飾工程專業(yè)承包二級及其以上資質(zhì);(5)具有安全生產(chǎn)許可證(有效期內(nèi));(6)擬派項目負責(zé)人具有建筑工程專業(yè)二級及其以上注冊建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書,且未擔(dān)任其他在建的建設(shè)工程項目的項目負責(zé)人;(7)業(yè)績要求:***;(8)其他要求:***。

(c)Specific qualification requirements for this program:(3) It must be a legal person organization established in China according to law; (4) Grade III and above qualifications for general contracting of construction projects, and Grade II and above qualifications for professional contracting of building decoration and decoration projects; (5) Having a safety production license (within the validity period); (6) The person-in-charge of the proposed project has the qualification of registered construction engineer of Grade II or above in construction engineering, has a valid certificate of safety production assessment, and has not served as the person-in-charge of other construction projects under construction; (7) Performance requirements:***; (8) Other requirements:***.

(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

(ii)未被“信用中國”(creditchina.****.cn)、***采購網(wǎng)(ccgp.****.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (creditchina.****.cn), China Government Procurement Network (ccgp.****.cn);

三、獲取采購文件

3. Acquisition of Procurement Documents

時間:****-**-**日至****-**-**日,每天上午00:***:***-12:***:***,下午12:***:***-23:***:***(北京時間,法定節(jié)假日除外)

Time:***y be obtained between00:***:***:***:***until18th 08 ****** (Beijing time, excluding statutory holidays)

地點:***

Place:***Procurement Network

方式:***

To Obtain:***

售價(元):***

Price of Tender Documents(Yuan):***

四、響應(yīng)文件提交

4. Submission of Response Documents

截止時間:****-**-**日 13:***(北京時間)

Deadline date submission:***.30pm(Beijing Time)

地點:***:***(***交易平臺)http://sh.****.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:***(詳見當(dāng)天會議指示牌)

Place:***documents:***://sh.****.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document:***the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)

五、響應(yīng)文件開啟

5. Opening of Response Documents

開啟時間:****-**-**日 13:***(北京時間)

Time of Response Documents Opening:***.30pm(Beijing Time)

地點:***(詳見當(dāng)天會議指示牌)

Place:***6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)

六、公告期限

6. Notice Period

自本公告發(fā)布之日起3個工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他補充事宜

7. Other Supplementary Matters

1.磋商 ******本公司 不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時請供應(yīng)商代表持提交首次響應(yīng)文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)響應(yīng)文件前來參加磋商,另請自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應(yīng)提前確認是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以***采購網(wǎng))。2.接受聯(lián)合體的項目,供應(yīng)商應(yīng)在獲取磋商文件階段應(yīng)上傳聯(lián)合體協(xié)議書。(如有)3.發(fā)布公告的媒介:***“***采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應(yīng)商關(guān)注。

/

本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole

八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯(lián)系

8. Contact Details

(a)采購人信息

(a)Purchasers

名 稱:***(上海)自由貿(mào)易試驗區(qū)管理委員會世博管理局

Name:***(Shanghai) Pilot Free Trade Zone Management Committee Expo Management Bureau

地 址:***

Address:***.161 Zouping Road, Pudong New Area, Shanghai

聯(lián)系方式:***-****

Contact Information:***-****

(b)采購代理機構(gòu)信息

(b)Procurement Agency

名 稱:*********限公司

Name:***ang Guan technology co., ltd

地 址:***

Address:***, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

聯(lián)系方式:****647

Contact Information:****647

(c)項目聯(lián)系方式

(c)Project Contact

項目聯(lián)系人:***

Contact:***

電 話:****647

Tel:****647

本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。

The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

附件信息:

Attachment Information

浦東新區(qū)海陽西路556號17層辦公用房空間布局改造_招標書.rar

38.7K

["1024FPA/undefined/319900/********/20258/4fa0b171-d5f6-4938-9cac-93a00b55 ****** rar"]

2025-08-09 當(dāng)前正在查看

招標公告 上海市浦東新區(qū)海陽西路556號17層辦公用房空間布局改造工程的競爭性磋商公告

您當(dāng)前為:【游客狀態(tài)】文中**為隱藏內(nèi)容,僅對會員開放,后查看完整商機,本網(wǎng)為注冊會員提供免費試用服務(wù)。

尊敬的用戶,和您一起投標的企業(yè)都在關(guān)注 “標800服務(wù)平臺” 哦,最新項目精準匹配推送,下方掃碼輕松關(guān)注!